Friday, 12 June 2020

familiar expressions.Arabic English Urdu bol chal

أصفر كالزعفران.

As yellow as saffron.

Zafran ki tarah zard.
أرخص من التراب.
Cheaper than clay.

Mitti se sasta.
أبيض كالثلج.
As white as snow.

Barf ki tarah Safed.
أسود كالفحم.
As black as coal.

koile ki tarah kala.
واضع كفلق الصبح.
As clear as daylight.

Subh roshan ki tarah
 wajeh.
سريع كالبرق.
As quick as lighting.

Bijli ki tarah tez.
بارد كالثج.
As cold as ice.

Barf ki tarah thanda.
إني ٱوافق على اقتراحك.
I agree to your proposal.
Main aap ki rae se
 muttafiq hun.
ضع ذالك في الحسبان.
Keep it in your mind.
Is bat ko zehan men
 rakhen.
هذا قضاء الله وقدره.
It is an act of God.
ye faisla khuda wandi 
hai.
لا قدر الله.
God forbid.
Khuda na khasta.
هل تفهم ما ٱريد.
Do you understand what 
i want.
Kya aap samjh rahe hain ke 
main kya chahta hun.
كل شئ على ما يرام.
Everything is all right.
Sab kuchh thik thak 
hai.
ماذا يقصدون من ذالك.
What do they mean by 
that.
Isse unki kya murad hai.

ماذا تعني.
What do you mean?

Aap ka kya matlab hai?
أعترف بأني كنت مخطئا.
I admit that I was wrong.
Mujhe ietraf hai ke main 
galati par tha.
لا يمكنني أن أحتمل ذالك.
I can't tolerate that.
Main usko bardasht nahin
 kar sakta.
اليك عني.
Get away from me.
Mujhse dur raho .
كن لطيفا بقدر ما تستطيع.
Be nice as much as you can.

Jitna ho sake narm 
khu bano.
لم يعره إهتماما.
He paid no attention to him.

Isne usko koi ahmiyat
 nahin di.
شكرا لك سلفا.
Thank you in anticipation.

Aap ka paishgi shukriya.
هذا هو موضوع البحث.
This is what is under
 consideration.
yahi mauzu bahas hai.
هذا يكفيني.
This is enough for me.

Ye mere liye kafi hai.ليس هذا من شغلي.
Thsi is not my business.

Ye kam mera nahin hai.
الموضوع لا يعنيك.
The matter does not 
concern you.
Bat aap se mutalliq nahin
 hai.
في جميع أنحاء العالم.
In all parts of the world.

Duniya ke kone kone men.
مهما كانت الأحوال.
Whatever the case 
may be.
Kuchh bhi ho.
إنها قرة عيني.
She is the Apple of my eye.

Wo meri aankh ka 
tara hai.
لا تحكم بظواهر الٱمور.
Don't judge the things
 by
 their appearance.
هذا لا يعنيك في شيء.
It has nothing to do
 with you.

usse tumhara koi talluq nahin.
لا تتسرع أبدا.
Don't do anything in 
a hurry.

Kabhi bhi jald bazi mat karo.
ما الخطب.
What's the matter?
kya bat hai?
أي خدمة.
Any service for me.
Mere laeq koi khidmat
 hai.
هذا يفي بالغرض.
It serves the purpose.
usse maqsad pura hota
 hai.
ليس لهذا أي معنى.
It does not make any
 sense.

iska koi matlab nahin.
لي وجهة نظر أخرى.
I have another point of view.

Mera kuchh aur nuqtae 
nazar hai.
لا تتكل عني 
Don't talk about me.
Mere bare men bat 
mat karo.
ليست عندي نقود.
I have no money.

Mere pas paise nahin
 hai.
كان مستغرقا في الحديث.
He was busy in 
conversation.
wo mahwe guftugu tha.
لا أدري ما سيحدث.
I don't know what will 
happen.
Malum nahin kya hoga.
لا تقف مكتوف اليدين.
Do something instead of
 looking about.
Hath par hath dhare mat 
baithe raho.سيؤدي ذالك الى متاعب كثيرة.
It will cause a lot of trouble.

isme to bahut pareshani
 hogi.
ما زال الموضوع معلقا.

The matter is still 
pending.
لقد خاب ظني فيك.
I was wrong about you.

Maine aap ko galt samjha.
فعل ذالك مرارا.
He did it again and again.

Usne aisa bar bar kiya.
لا أستطيع ان أتحمل ذالك.
I can't tolerate this.

Main isko bardasht nahi 
kar sakta.
لقد قد قلبه من حجر.
He has a heart of adament.

Us ka dil paththar ka
 bana hai.
آن الاوان لتسوية ما بيننا 
من حساب.
It is the time to settle 
our accounts.
الامر سواء بالنسبة الي.
It is all the same 
for me.
Mere liye bat barabar hai.
إنه يخاف من خياله.
He is afraid of his own
 shadow.

Wo apne sae se darta hai.
سيان عندي.
It is all the same for me.

Mere liye barabar hai.
هذا أمر مسلم به.
It's an indisputable
matter.
Ye bat tai shuda hai.
لا حيلة لي في ذالك.
I can't do anything
 about it 
main isme kuchh nahin 
kar sakta.
لا مرية في ذالك.
No doubt about it.

Isme koi Shak nahi .
تعابير مالوفة.
Familiar Expressions.

Roz marra istemal men 
aane wali tabirat.Some sentences about
"Familiar Expressions"

No comments:

Post a Comment