Tuesday 30 June 2020

travel by air in Arabic and English Urdu

Arabic English Urdu bol chal,


some sentences about
"Travel by air"
in Arabic English and
 Urdu.

السفر بالطائرة.
Travel by air.

hawae jahaz men safar.

أنوي السفر باطائرة.

I intend to travel by air.

السفر بالطائرة مريح وسريع 

Traveling by air is 
comfortable and fast 

كيف يمكن لي الذهاب
 الى المطار؟

How can i go to the airport?
عليك أن تذهب في التاكسي.

you should go by taxi 

أين أحجز تذكرة السفر؟

where should i Book 
my ticket?


في مكتب الخطوط الجوية أوفي
 وكالة السفريات.
at the airlines office or at 
any travel agency.

أين يوجد مكتب الخطوط
 الهندية؟
where is the air India's
 office?
هل توجد رحلة الى القاهرة؟

is there any flight to
 Cairo?

ما موعد الطائرة المغادرة  
الى القاهرة؟
What's the departure time of
 the flight to Cairo?


ما هو ثمن التذكرة للذهاب
 فقط.
what is the one way fare
 for Cairo?

وما هو ثمن تذكرة الذهاب
 والإياب؟
what is price of a return 
ticket?

ثمن تذكرة الذهاب  والإياب عشرون
 الف روبية.
the price of a return ticket is
 twenty thousand rupees.


هل تعطبون اي تخفيض في ثمن 
التذكرة؟
do you give any discount on 
the price of the tickets?



عليك ان تشتري التذكرة من اي 
وكالة السفريات.
you should buy the ticket 
from a travel agency.


ستعطيك وكالة السفريات التخفيض
 بنسبة 10،
the travel agency will give you 
a discount of 10%.


من فضلك إحجز لي مقعدين في
 اليوم الثاني من ابريل.
Kindly book two seats for me 
on the second of April.

هل انت مسافر بالدرجة الٱولى؟

are you traveling by 
first class?

لا، انا مسافر بالدرجة الاقتصادية.

no, I'll be traveling by 
economy class.


اريد دليلا لمواعيد الرحلات.

i want a timetable of the
 flights.

كم وزنا الأمتعة مسموح به لمسافر؟

How much free baggage is 
allocated for a passenger?


عشرون كيلو غرام.

twenty kilogram.
متى يجب التواجد في المطار؟

when should i reach the
 airport?


ما رقم الرحلة؟

what's the flight number?


اين جواز سفرك؟

where is your passport?


واين التاشيرة؟

where is the visa?

إفتح هذه الحقيبة.

open this bag.

علينا ان نفحص أمتعتك 

we have to check your 
baggage.

كم عدد الركاب في الطائرة؟

How many passengers are there
 in the aircraft?
المضيفة في خدمتكم 
طوال الرحلة.
The air hostess will be at your 
service throughout the 
journey.

إربطوا احزمة مقاعدكم.

Please fasten your seat 
belts.


يمكنكم تغيير النقود في بنك المطار.

you can change your currency 
at the airport bank.

at the embassy in Arabic and English

ماذا تريد؟

What do you want?


ٱريد التاشيرة.

I want the visa.

أين جواز سفرك؟

where is your passport?

هذا جواز سفري.

Here is my passport.

الى أين تريد ان تسافر؟

where do you want to
 travel?


ٱريد ان ٱسافر الى المملكة 
العربية السعودية.
I want to travel to Saudi
 Arabia.

كم مدة ستبقى هناك؟

How long will you stay 
there?


سأبقى هناك لمدة ٱسبوعين.

I'll stay there for 
two weeks.


لماذا تريد ان تسافر الى المملكة
 العربية السعودية.؟
why do you want to travel 
to Saudi Arabia.?

ٱريد ان أقوم بأداء العمرة.

I want to perform umrah.


هل معك أحد؟

Is there anyone with you?

نعم، عائلتي معي.

yes, my family is 
with me.


ما هو عددكم؟

how many persons are you?
أنا وزوجتي وثلاثة أطفال.

I, my wife and three
 children.

أين التذاكر؟

Where are the tickets?

ما جئت بالتذاكر.

I didn't bring the tickets.

عليك ان تحضر تذاكر مرجعة
 لجميع الأفراد 
You must bring the return
 tickets of all the people.


خذ هذه الإستمارة واملأها.

Take this form and 
fill it up.


حسنا،
All right.

thik hai 
متى يمكن لي ان أحصل
 على التاشيرة؟

when can i get the visa?

بعد يومين.

After two days.

هل يمكن لي ان أحصل اليوم 
على التاشيرة؟

Can i get the visa today?

لا، لا يمكن اليوم.

No, it's not possible today.

هل أدفع الرسوم؟

Should i pay the fees?

لا، ليست هناك رسوم لتأشيرة
 العمرة.
No, there is no fee for
 umrah visa.

words related to air travel

الألفاض ومعانيها،
words related to
 Air travel.
Alfaz aur unke maani.



طائرة.
Aeroplane.

مطار.
Airport.
قبطان الطائرة.
captain.
طيار.
pilot.

مضيفة،
Air hostess.


شركة الطيران.
Air line.


الجمرك.
customs.
عملة اجنبية.
foreign currency.

غرامة.
Fine.

معفاة من الرسوم.

Tax free/duty free.

ضابط الجمارك.
custom officer.

جواز سفر.
passport.

أمتعةالركاب.
luggage.


مدرج للهبوط طائرات.
Run way.


برج المراقبة.
control tower.

Sunday 28 June 2020

words related to the car on Arabic English Urdu

Arabic English Urdu bol chal,

some words
 related to the car,in Arabic
 English and Urdu.

الالفاظ المتعلقة بالسيارة.
words related to the car.

car se Mutalliq alfaaz.


المكربن،
carburettor.

القابض جهاز التعشيق،
Clutch.

قصيب العمق،
dipstick.

الحاشدة، البطارية.
battery.
المولد.
Dynamo.

المنظومة الكهربائية.
electrical system.


المحرك.،
engine.

ٱنبوب العادم.
Exhaust pipe.
المصفاة.
Filter.
المروحة.
fan.

حزام المروحة.
fan belt.


خزان الوقود 
fuel tank.


حسننات الحركة.
gear.
الكابح اليدوي.
✋ handbrake.

البوق، البوري.
horn, hooter.

جهاز التبريد.
radiator.

المقعد.
seat.
كاتمة الصوت.
silencer.


شمعة الإشعال.
spark plug.

عداد السوعة 
speedometer.

العجلات.
wheels.


المرآة الخلفية،
real-view mirror.


صندوق السيارة.
Dickey. boor.


النور الخلفي .
backlight.

نور الإشارة.
indicator.


المصد.
bumper.

إطار 
Tyre.

هوائي.
aerial.

الحاجب الزجاجي.
windscreen.
لوحة اجهزة القياس.
dashboard.

عجلة القيادة..
steering, wheel


المصابيح الأمامية.
headlights.

ذراع التروس.
gear. liver.

حزام الامان.
safety belt.

دواسة البنزين.
Accelerator.


غطاء المحرك.
bonnet.

لوحة رقم السيارة .
number plate.

The travel to Egypt, Arabic English Urdu bol chal.

Arabic English Urdu bol chal,

some sentences about
"The travel"
in Arabic English and 
Urdu.

السفر.
The travel.

safar.

يجب ان أذهب الآن.
I should go now.

Ab mujhe chalna chahiye.

لماذا، هل عندك موعد؟

Why, Do you have an
 appointment?


ٱريد ان اذهب الى السفارة المصرية.

I want to go to the Egyptian
 embassy.

لماذا.
         why.
                     kyun.?

لأحصل على تأشيرة دخول لمصر.

So that I can obtain an
 entry visa for Egypt.

متى ستسافر الى مصر؟

When will you go to 
Egypt?


سٱسافر الى مصر في الٱسبوع 
القادم.
I'll go to Egypt the next
 week.

هل ستذهب بمفردك؟

Will you go alone?

لا، سيذهب معي أخي.

No, my brother will go
 with me .
هل أخوك سيذهب معك؟

Will your brother go
 with you?


نعم، هو ذو خبرة وزار مصر من قبل
 وراى آثارها القديمة.
Yes, He is an experienced person, 
Who has visited Egypt earlier
 also, and has seen its ancient 
monuments.

هل ستحصل على تأشيرة لأخيك؟

Will you get the visa for 
your brother?

نعم، معي جواز سفره.

Yes, I have his passport.


هل ستسافران  بالطائرة؟

Will you travel by plane?



نعم، سنسافر بالطائرة.

Yes, We will travel 
by plane.


هل حجزتم تذاكر السفر؟

Have you booked
 your tickets?


نعم، حجزنا التذاكر ذهابا وإيابا.

Yes, We have booked our 
return tickets.
ربما تتاح لي أيضا الفرصة وأذهب
 معكم في المرة القادمة.
Perhaps, I also get an opportunity
 to accompany you the 
next time.

Friday 26 June 2020

an accident on the road

Arabic English Urdu bol chal,

Some sentences about
"An accident on the Road"
in Arabic English 
and Urdu.

حادثة في الطريق.
An accident on the road.

sadak par 1 hadsah.

وقعت حادثة على بعد ثلاثة
 أميال من هنا.
an accident has taken place at 
distance of three miles 
from here.

هل بإمكانك إذا سمحت
 ان تتصل بالشرطة؟
can you please contact the
 police?
كلا، لم ار الحادثة.

Never, i haven't seen 
the accident.
لا أظن ان أحدا قد جرح.

i don't think that anyone 
is injured.

يوجد جريح في حالة خطرة.

there is an injured in a
 serious condition.

هل انت على ما يرام؟

are you all right?
ركاب سيارتي ليسوا مصابين.

the passengers of my 
car are not injured.
أصيبت سيارة بأضرار بسيطة.

the car has got minar 
damages.
هل يمكنك اعطاني التفاصيل
 عن تأمينك؟

can you give me the details of 
 your insurance?
إسمك وعنوانك من فضلك.

your name and address 
please.

هل يمكنك ملء هذه
 الإستمارة؟

can you fill in this form?

أظن انه يجب استدعاء الشرطة.

I think that the 👮 police
 should be called.

عفوا، هل انت مستعد ان
 تكون شاهدا؟
excuse me, Are you prepared
 to be a witness.?
حصل الحادث لانه فرمل
 سيارته فجأة.

the accident occurred because 
he break his car suddenly.

كان يحاول أن يخرج من طريق 
جانبي من دون إخطار مسبق.
he wse trying to come out from
 the side street without
 indicating first.

كان يحاول التجاوز في
 طريق ضيق.
he was trying to overtake 
on a narrow road.


دار من غير ان يخطر بذالك.

he turned without giving 
an indication

هل يمكنني ان أشرح الأمر لمن
 يفهم الٱنكليزية؟
can i explain the incident to
 someone who understands 
English.?

learn Arabic English

if you wanna watch the video about it you can through this link
Arabic English Urdu bol chal,

some sentences about
"Breakdown of car"
in Arabic English and Urdu.

تعطل السيارة.
breakdown of car.

car ki kharabi.


شكرا لتوقفك،إنني في
 مشكلة كبيرة.

Thanks for stopping, i am in a 
big problem.

ما الخطب؟هل تريد مساعدتي؟

what's the matter? do you
 need my help?

نعم، ٱريد مساعدتك، لاني 
سيارتي قد تعطلت.

yes, i need your help because 
my car has stalled.

هل يمكنك إختار  أول مرأب
 تراه في الطريق.
Can you inform the first 
garage, you see on 
the road.

هل يمكنك أن تأخذني إلى
 أقرب كشك للهاتف.?
Can you take me the nearest 
telephone booth?

هل يمكنك إستدعاء الونش، الرفعة،
 لتسحب سيارتي.
can you please, call a winch 
to take my car.?

إنني عل بعد عشرة كيلومتراة
 من المدينة.
i am ten kilometres away 
from the city.

كم من الوقت يستغرق 
رجوعك؟
How long will it take for 
your return?

يبدو أن هناك عطلا في المحرك.

it seems that here is some 
problem in the engine.

القابض يزلق.

the clutch is slipping.
هناك صوت يخرج من المحرك.

there is a sound coming 
from the engine.

الكوابح لا تعمل.

The breakers are not 
working.
حزام المروحة مقطوع.

the fan belt is broken.

المنظومة الكهربائية لا تعمل.

the electrical system 
is not working.

المحرك يحمى كثيرا.

the engine is hitting up.

السيارة لا تنطلق،

the car does not 
start.

ما الأمر؟

What is the matter?

هل هناك شيء مكثور.?

is there anything 
broken?


هل هناك شء قد احترق؟

Is there anything 
burnt?

هل هناك شيء قد انفصل؟

Is there anythin
 loose?

هل هناك تسرب؟

is there a leakage?

هل هناك دارة قصيرة؟

Is there any short 
circuit?

هل تحتاج الى قطعة غيار؟

Do you need any spare
 part?

كم يلمز من الوقت الإجراء 
التصليح؟
Hoe long will it take for 
repairs?

كم سيكلف ذالك؟

How much will it cost?

Wednesday 24 June 2020

English about Islam

🌾 *Status of woman in Islam*🌾
 
        *Islam has raised the status of woman from below to so high that paradise lies under her feet. According to Muslim principles, the woman role apart from being a mother and a wife also posits many roles in context of the modern society. In the Islamic tradition a woman has an independent identity. She is responsible being in her own rights and carries the burden of her moral and spiritual obligations. She has the right to study Islamic teachings for her personal guidance same as the male do.* 
         *The prophet of Islam, Muhammad (peace be upon him) was sent by Allah Almighty, among many other things, to elevate the status of woman and maintain their honor. But before the arrival of the prophet Muhammad (peace be upon him) many local customs were prevalent among tribes of Arab which were not in favour of Muslim woman's. They were given no rights and were treated like commodity which they can use anytime. Many prevalent customs and laws were changed by the prophet Muhammad (peace be upon him) to improve the social position of woman in society.The purdah system among Muslim is regarded as one of the major factor for progress of woman in Muslim-society.*
          *Muslim woman's were the first in the history of mankind to receive inheritance. She is a daughter and sister and like their male brothers and born from the same womb as male do. She is also a mother who should be appreciated that she carries you [in her womb] the way nobody carries anybody during her pregnancy and protects you patiently from all her sufferings, worries , pains, difficulties and sorrows till the hand of Allah removed you from her and brought you into this world. She is also a wife who is a source of comfort for her husband as he is to her : {And among his signs in this; that he created wives from among yourselves, that you may dwell in tranquility with them, and he has put love and mercy between your (hearts)} (Surat Al-Rum (30), ayah 21). Allah also said : {They are like a garment to you and you are like a garment to them } (Surat Al- Baqara (2),ayah 187).*
        *Islam protects the rights of the woman by considering her as the finest thing in this world as said by the messenger of Allah: " The world is but enjoyment, and the finest enjoyment is a righteous woman (wife)" (Al muslim:1467). She is responsible for conveying and communicating Islam. she has full financial status that is no less than that of man. She has the right in the same way as man do to possess all types of wealth. Islam had also protected their rights by granting all her civil rights. Even a marriage is not valid in the Sharia'ah of Allah without the approval, acceptance and consent of the women. It has removed her permanent state of being minor and gave her right of guardianship over her property and other affairs. Thus woman had received a great honor in Islam.*.

in the hospital,. Arabic English Urdu bol chal with Sabdulla

Arabic English Urdu bol chal,. with Sabdulla.


SOME sentences about
"in the hospital"
in Arabic English and Urdu.

في المستشفى،
In the hospital.

Haspatal men.

لقد وقع حادث سيارة 
للسيد نبيل.
Mr Nabil has met a car 
accident.
هل أصيب؟
In he injured?

Kya wah zakhmi ho gae?
أجل، لقد إرتطم بزجاج السيارة
 الأماني.
Yes, he hit against the 
windshield.

هل وأيت السيارة بعد الحادث؟

Did you see the car after 
the accident?

نعم، ويصعب تصور وجود أي شخص
 بداخلها دون أن يكون قد
 ٱصيب إصابة بالغة.
Yes, it's difficult to imagine anyone
 present inside without having
 sustained serious injuries.
كان الحادث خطيرا الى 
هذا الحد؟

Was the accident so serious?

نعم، لسوء الحظ.
Yes, unfortunately.

ji han, bad kismati hai.
هيا بنا الى المستشفى فورا.

Let's go to the hospital 
immediately.

الآن يمكنك أن تسأل الممرضة
 الموجودة في مكتب الإستعلامات.

you can now inquire from the nurse
 present at the enquiry office.
هل يمكنك ان تعطينا معلومات عن
 السيد نبيل الذي ٱدخل المستشفى
 هذا المساء؟
Can you give us any information about
 mr. nabil who was admitted to 
the hospital this evening.


طبعا، لقد ٱدخل الى غرفة العمليات 
قبل ساعتين.
of course: he has been taken to
 the operation theatre 
two hours ago.

إستلزم الأمر إجراء عملية
 جراحية له.

He had to be operated upon.

هل ما زال على طاولة العمليات؟

Is he still on the operation
 table?
لا أظن ذالك، يمكنك ان 
تسأل الطبيب.

I don't think so you can ask
 the doctor.

هل السيد نبيل على ما يرام
 يا دكتور.

Doctor,is mr, Nabil alright.?

عنده ضلع مكثور وجرح عميق
 نوعا ما في الوجه.
He has a broken rib and 
somewhat
 a deep wound on his face.


لقد إضطررت الى إجراء تسع 
قطب لقفل الجرح.

I had to give him nine stitches 
to close the wound.

لقد تخلخل مفصل قدمه
 والتوت يده قليلا.
He has a dislocated leg joint
 and his arm has twisted.



كان يمكن أذن يكون الحال 
أكثر سوء.
The condition could have
 been worse.

هل يمكن أن نراه الآن
 يا دكتور.؟

Doctor! cqn we see him now?

طبعا، ولكن لمدة بضع 
دقائق فقط.

Sure, but only for a few minutes.

أحسن شيء الآن هو الراحة.

The best thing for him
 now is the rest.


إنه في قسم الرجال.

He is in the men's ward.


غرفة رقم 65 
Room no 65.

kamrah no 65.

لا تقلقه من فضلك.
Don't distrub him, please.

barae karam unko pareshan 
na kijiye.

إنه مستغرق في النوم.
He is fast asleep.

wo gahri neend me hai.
الى متى ستظل رجله
 في الجبس؟

For how long the plaster on 
his leg will remain.?


لٱسبوعين على الأقل.
At least for two weeks.

kam az kam do hafte ke liye.

Monday 22 June 2020

bad attributes in Arabic English Urdu bol chal

Arabic English Urdu bol chal,

SOME Words about
"Bad attributes"
in Arabic English and Urdu.

الرذائل،
Bad attributes.
Buraeyan.


جبان.Buzdil 
Coward.
عديم الشعور.
Senseless.

كسلان.
Lazy/idle.

خامل.
Unknown/nameless.

كذاب.
Liar. jhoot.

غير أمين.
Dishonest.
غير مخلص.
Faithless.


عديم المساعدة.
Non-cooperative.

أحمق.
Stupid/Foolish.
عاص.
Disobedient.

متكبر
Proud,/Arrogant.

غير لطيف.
Unkind.
قاص.
Cruel/  Merciless.

بخيل.
Miser 

مكروه.
Hateful.
عديم الإحترام.
Unrespected.
عديم التقدير
Unhonoured.
تعيش.
Miserable.

مهمل.
Negligent.

غبي.
Dull/Unintelligent.
متشائم.
pressmist.


عادة سيئة.
Bad habit.

good attributes words in Arabic English Urdu

if you wanna watch video about this topic you can through this link
Arabic English Urdu bol chal,


Some words about
"Good Attributes"
in English Arabic and 
Urdu

الفضائل،
Good attributes,
Khubiyan.


شجاع،
Courageous.

حساس،
Sensitive.

مجتهد،
Hardworking.

فعال،
Efficient.

نشيط،
Active.

صادق.
Honest, Sincere.

أمين،
Trustworthy.

مخلص،
Sincere.


مساعد.
Assistant.


عاقل،
Wise 

مطيع.
Obedient.
معتدل،
Moderate.

لطيف.
Kind.
مهذب.
Well-mannered.

صدوق 
Reliable, Truthful.
محب.
Loving, Affectionate.

محترم.
Respected.

مسرور.
Happy.

سعيد.
Lucky, fortunate.


مبتهج.
Glad, Cheerful.

كريم.
Kind/.Good.
متفائل.
Optimistic.

رزين.
Sober.

عادة حسنة.
Good habit.

Defects Words I Arabic English Urdu

Arabic English Urdu bol chal,


SOME words about
"Defects"
in Arabic English and Urdu.


العاهات،
                     Defects.
Naqaes.

أعمى،
Blind.


أعور،
One eyed.

أعرج،
Lamp ,cripple.

أصم.
Deaf.
غبي.
Stupid, foolish.

مريض،
Sick.

ضعيف،
Weak.

أحول.
Cross eyed.

أحدب.
Humpbacked.

أخرس.
Mute, Dumb.
أقرع.
Blad.

عليل،
Sick, ill.😷🤧🤒



Saturday 20 June 2020

Name of all Disease in Arabic English Urdu bol chal

الجذام.
Leprosy.


ضربة الشمس.
Sunstroke.
الحرق.
Burn.

الحمى.
Fever 

حصاة في المثانة الكلية 
Stones in the bladder
 or kidney.




حمضية. حموضة.
Acidity.
التعقيية السيلان 
Gonorrhoea.

الحمى النمشية.
Spotted fever.
الحكة.
Itching 
حب الشباب، حب الصبا.
Acne.

الحمى التفية.
Typhoid fever.

الخراج.
Abscess.
الخدس.
Scratch.

درجة الحرارة.
Temperature.
الدمل.
Furuncle/boil.

الدمع، الدموع.
Tears.

دواء الإستسقاء.
Dropsy/ edema.
الدوار، الدوخة..
Dizziness.


داء السكري.
Diabetes.
دودة، ديدان.
Worm, worms.
الذهان،
Mental anxiety.
الربو،
Asthma.

الرعاف.
Nosebleed, nasal 
hemorrhage.
الزكام.
Cold.
الزهار، الديز انطاريا.
Dysentery.
السفلس.
Syphilis.
سوء الهضم 
Indigestion 
السلب.
Tuberculosis.
السيلان الأبيض.
Leucorrhoea vaginal
 discharge.
السعال.
Cough 
السرطان.
♋ Cancer.
السد.
Cataract.
السرطان.
Headache.

الصحة.
Health.
الصرع.
Epilepsy.
عسر هضم.
Indigestion.
العرق.
Sweat.
العطاس.
Sneezing.
فقدان الشهية.
Loss of appetite.
ضربة الشمس.
Sunstroke.
القرحة.
Ulcer.

الكدمة.
Bruise.
القطع.
Cut.الفتق.
Hernia.
النزلة الوافدة.
Influenza.
القيح الصديد.
Pus.
الضمأ.
Thirst.
فقر الدم.
Anemia.
النزف، النزيف.
Bleeding.
القوباء الحلقية.
Ringworm.

التجشو.
Belching.
الوضع، الولادة.
Delivery النفس، التنفس 
Respiration.
الطاعون.
plaque.
المغض.
Colic. /Gripe.
الوثاءة لي المفصل أو التواءه.
Sprain.

النوم .
Sleep, slumber.

الناسور.
Fistula.
الورم.
Swelling.

الفواق.
Hiccup.

الهيضة الكوليرا.
Cholera.
اليرقان.
Jaundice.

Thursday 18 June 2020

Arabic English Urdu bol chal

if you wanna watch about it you can through this link
Arabic English Urdu bol chal,

SOME words about
" Parts of human body"
in Arabic English
 and Urdu. 


أجزاء جسم الانسان،
Parts of Human body.

Insani jism ke hisse.

ألجسم،
Body.
ألرأس،
Head.
الشعر،
Hair.

الجبهة،
Forehead/brow.

الصدغ،
Temple.

الحاجب، الحاجبان،
Eyebrow.

الجفن،
Eyelid.
الهدب،
Eyelash.

العين، العينان.
Eye.
قبة العين،
Eyeball.

البؤبؤ ,
Pupil of the eye.

الخد،
Cheek.

الوجنة.
Cheek.
الأنف،
Nose.
الخيشوم،
Nostril.
الفم،
Mouth.
الشفة، الشفتان.
Lip, lips.

السن،
Tooth, Teeth.
اللسان،
Tongue.
الذقن،
Chin.

الٱذن،
Ear.
الكتف، الكتفان.
Shoulder.
الذراع،
Arm.
الساعد.
Forearm.
اليد،
Hand.
الإصبع.،
Finger.
السبابة.
Forefinger.
الوسطى.
Middle finger.

البنصر.
Ring finger.
الخنصر.
Little finger.
الإبهام.
Thumb.
الظفر.
Nail.
الصدر.
Chest.
المعدة.
Stomach.
القلب.
💓 Heart.
الرئة ، الرئتان.
Lung.
الظهر.
Back.
الركبة.
Knee.

الساق.
Claf.
القدم،
Foot.
العضلة.
Muscle.
الدم.
Blood.
العصب،
Nerve.
الخاصرة.
Waist.
اللعاب.
Saliva.
الكعب.
Heel.
المعى.
Intestine.
العقب.
Heel.
الثدي، الثديان.
Breast/Mamma.
حلمة الثدي.
Nipple.
البطن.
Abdomen.
غلاف القلب.
Pericardium.
الضلع.
Rib 
أخمص القدم.
Checke.
الحنك.
Palate.
الطحال،
Spleen.
رسغ القدم.
Ankle.
الجلد،
skin.
الفك.
Jaw.
الكبد.
Liver 
المفصل.
Joint.
الوجه.
Face.
الحنجرة.
Throat.
الضرس.
Molar tooth.
اللحية.
Beard.
المخ.
Brain.
الفخذ.
Thigh 
الرحم.
Uterus.
الفرج، فرف المرأة.
vulva.
الذكر.
Penis.
الوريد.
Vein.
القصيب.
Penis.
الشريان.
Artery.
ضرس العقل.
Wisdom tooth.
طبلة الٱذن.
Eardrum.
الرسغ.
Wrist.
المرفق.
Elbow.
الجمجمة.
💀 Skull.
الإبط.
Armpit.
العنق.
Neck.
الكليه.
Kidney.

المثاتة.
Urinary bladder.
الشارب.
Moustache.

لثة الأسنان 
Gum. gingiva.المنخر.
Nostril.
العظم.
Bone.
راحة اليد.
Palm of the ✋ hand.
الترقوة .
Collarbone.
النبض.
Pulse.
السرة.
Navel.
الحجر.
lap.
خصلة الشعر.
Lock of the hair.
سم الجلد.
Pore كعكة الشعر 
Bun.

Tuesday 16 June 2020

A dentist, All sentences about " dentist" in Arabic English Urdu

Arabic English Urdu bol chal, 
with Sabdulla.


Some sentences about
" A dentist"
in English Arabic
 and Urdu.طبيب أسنان،
A dentist,

Danton ka doctor.
من فضلك إنصحني بطبيب
 أسنان جيد.
Please Recommend me to a
 good dentist.

Koi achchha danton ka docter bataeye.

أريد موعدا مع طبيب أسنان .

I want an appointment
 with a dentist.
الا يمكن الحصول على
 الموعد قبل ذالك.

It is not possible to get the 
appointment earlier.
مساء الخير يا دكتور،

Good evening, Doctor.
مساء الخير ياسيدي.

Good evening Sir.
ماذا بك؟

What's the wrong 
with you?
عندي ضرس تالف يضايقني.

I have a bad moral tooth 
that is troubling me.
لقد عانيت منه ٱسبوعا بكامله.

I have been suffering 
from it for a whole week.
إنه يؤلمني جدا.

It hurts me very much.
أ يؤلمك عند ما تأكل؟

Does it hurt you when 
you eat?
لا فقط عندما يلمسه الماء البارد.

No, Only when the cold 
water touches it.
إنه إلتهاب في العصب.

There is infection
 in the nerve.
هل ستخلع هذا الضرس؟

Will you extract this 
moral tooth?
لا أصف لك دواءا لهذا الإلتهاب.

No, I will prescribe a 
medicine for this infection.
عندك أيضا إلتهاب اللثة.

You also have infection 
in the gums.
ولكن الأنياب والقواطع سليمة.

But the top and front
 teeth are all right.

ماذا يشكو هذا الضرس؟

What is the problem with 
this moral tooth?
إنه تالف لقد أحدث التسوس
 فيه ثقبا كبيرا.

It is decayed, bacteria has 
caused a huge cavity in it.
سوف أخشوه لك.

I'll fell it.
أ ترغب في حشر من الذهب 
أوالبلاتين؟

Do you want the filling to
 be of gold or platinum?
ٱريد حشوا بلاتينيا.

I want platinum 
filling.
لا تأكل شيئا لمدة ساعتين.

Don't eat anything 
for two hours.
عد بعد ثلاثة أيام.

Come back after three 
days.
هذه السن متخلخلة.

This tooth is loose.
لا يمكن الإبقاء عليها.

it is not possible
 to save it.
أخلعها.


I will take it out.
سوف ٱعطيك حقنة وٱؤكد لك 
بأنك لن تشعر بأي شيء.
I'll give you an injection 
and assure you that you 
will not feel anything pain.
من فضلك أعطني مخدرا.

Please make it 
numb.

ألم يسبق لك الجلوس على
 كرسي طبيب الأسنان.

Have you never sit on 
a dentist's chair earlier.
لا أجلس على هذا الكرسي
 لأول مرة.
No, I am sitting on this 
chair for the first time.
هذا الضرس يؤلمني.

Thia moral tooth is
 paining.
ٱريد خلق هذه السن.

I want to get this 
tooth extracted.
ٱريد حشو هذا الضرس.

I want to fill this 
molar tooth.
هل يمكنك إصلاح الحشوة؟

Can you correct 
the filling?
يبدو أن عندي خراجا.
It seem that I have 
an abscess.
لقد إنكسرت قاعدة
 طاقم أسناني.
The support of my 
dentures has broken.

Sunday 14 June 2020

how to learn Arabic English Urdu, with a doctor

خذ كل ما تشتهيه؟

Take whatever you 
desire?
ماذا آخذ في الأكل؟

What should I take for
 meals?
خذ هذا الملين في الليل.

Take this laxative at 
night.
أكتب لك ملينا.

I prescribe for you as
 laxative.
بعد الطعام.
After meal,
خذ هذا القرص مرة 
في اليوم.
Take this tablet once in
 a day before meal.
خذ قرصين مع كوب ماء.

And take two tables
 with a glass of water.
خذ ملعقة شاي من هذه الشربة 
بعد كل ثلاث ساعات.
Take one teaspoon of this 
syrup after every three 
hours.
أصف لك شربة.

I prescribe a syrup 
for you.
هل أبتلعها كاملة؟

Should I swallow 
it whole?
كم مرة في اليوم يجب
 أن اتناوله؟
How many times should 
i take it in the day?
ما نوع هذا الدواء؟

What kind of medicine
 is this?
كم قرصا تتناول في اليوم؟

How many tables do you 
take in a day?
ما الأقراض التي تتناولها؟

What tablets are
 you taking?
أنت محتاج الى راحة.

You need a rest.
ٱعاني من إجهاد عصبي.

I have nervous tension.
من فضلك ٱكتب لي دواء مسكنا.

Please prescribe for me 
a iranquizer.
ٱريد حبوبا منومة.

I want sleeping pills.
أنا في حالة عصبية.

I have a nervous 
problem.
يجب عليك ان تعمل
 أشعة إيكس.

You should take x-ray.
إنه يولمني.

It's paining.
لا أستطيع ان أحرك يدي.

I can't move my
 hand.
خذي هذا الدواء يوميا.

Take this medicine 
daily.
أكتب لك دواء.

I prescribe a medicine 
for you.

ما الدواء الذي تأخذينه؟

What medicine are 
you taking?
يجب الا تسافري.

You should not travel.
متى تتوقعين الولادة؟

When are you expecting 
the delivery?
هل يمكنني السفر؟
Can i travel?
أنا حامل.

I am pregnant.
عليك ان تشتري هذا الدواء
 من الصيدلية.
You should buy this 
medicine
 from the chemist shop.
سأصف لك دواء.

I'll prescribed a medicine
 for you.
لا يوجد ما يدعوا الى القلق 
 
There is no cause 
for concern.
يجب أن تذهب الى المستشفى
 لإجراء كشف عام 
You should go to the 
hospital 
for a general check up.
أنا مصاب في بمرض القلب.

I am a heart patient.
عندي إلتهاب في المثانة.

I have infection in
 the bladder.
عندي إلتهاب في اللوزة.

I have infection in
 the throat.
عندي حساسية.

I have allergy.
سٱعطيك حقنة.

I will give you an
 injection.
إن ضغط الدم في حالة طبيعية.

Your blood pressure
 is normal.
سأقيس ضغط دمك.

I'll check your blood
 pressure.
إن درجة حرارتك مرتفعة.

You have a high
 temperature.
ضع ميزان الحرارت تحت لسانك.

Put the thermometer under 
your tongue.
سأقيص درجة حرارتك.

I'll check your 
temperature.
إرفع قميصك من فضلك.

Please life your shirt.
نعم، أشعر بمرارة خفيفة 
في الفم.
Yes, I feel slight bitterness
 in the mouth.
هل تشعر بمرارة في الفم؟

Do you feel bitterness 
in the mouth?
ٱعاني من هذا الألم من الصباح؟
I have been complaining
 of this pain since 
Morning.
منذ متى أنت تعاني من
 الألم في البطن؟
Since when have you 
been complaning of pain 
in the stomach?
ٱعاني منه منذ يومين.
I have been suffering 
from 
it for two days.
منذ متى انت تعاني من 
الإمساك؟
Since when have you been
 suffering from 
constipation?

نعم، ٱعاني من الإمساك.

Yes, I am suffering from 
constipation.
هل تعاني من الإمساك؟

Are you complaining 
of constipation?
تقيأت مرتين.

I vomited twice.
كم مرة تقيأت؟

How many times did 
you vomit?
نعم، تقيأت.

Yes, I have vomited.
هل تقيأت أيضا؟

Have you vomited?
نعم، أعاني من سوء الهضم
 والألم الشديد في البطن.
Yes, I am suffering from 
indigestion and severe pain
 in the stomach.
هل تعاني من سوء الهضم؟

Are you suffering from
 indigestion?
دعني أفصحك.

Let me examine you.
نعم، عندي صداع شديد.

Yes, I have a severe
 headache.
أعندك صداع أيضا؟

DO YOU HAVE A HEADACHE 
AS WELL.?
أصابني برد شديد.

I have a severe cold.
ما المشكلة؟

What is the problem?
من فضلك إجلس.
Sit down please.

Barae karam baith jaye.
إنتظر دورك في غرفة
 الإنتظار.
Please wait for your turn
 in the waiting room.
عيادته بالقرب من بيتنا.
His clinic is near 
our house.
unka clinic  hamare ghar 
ke qarib hai.
أين عيادته.
Where is his clinic?

Unka clinic kahan hai?
أنصحك بأن تذهب الى 
الدكتور محمد علي.
I suggest you to go to 
Dr Mohammad Ali.
إنصحني بطبيب جيد.
Recommended me to 
a good doctor.
Mujhe koe achchha doctor 
bataeye.
أعاني من الصداع الشديد.
I have a severe headache.

mujhe shadid sar men 
dard hai.
حرارتي مرتفعة.
I have a fever high
 temperature.
Mere temperature badha
 huwa hai.
أصابني سعال.
I have a cough.

Mujhe khansi ho gae hai.
أصابني برد.
I have a cold.

Mujhe sardi lag gae hai.
ماذا أصابك؟
What is wrong with 
you?
Aap ko kya huwa?
صحتي ليست جيدة.
My health is not good.
Meri tabiyat thik 
nahin hai.
كيف صحتك؟
How is your health?

Aap ki tabiyat kaisi hai?
مع طبيب،
With a doctor.
Doctor ke pas.
هل تشعر بمرارة في الفم؟

Do you feel bitterness 
in the mouth?
ٱعاني من هذا الألم من الصباح؟
I have been complaining
 of this pain since 
Morning.
منذ متى أنت تعاني من
 الألم في البطن؟
Since when have you 
been complaning of pain 
in the stomach?
ٱعاني منه منذ يومين.
I have been suffering 
from 
it for two days.
منذ متى انت تعاني من 
الإمساك؟
Since when have you been
 suffering from 
constipation?

نعم، ٱعاني من الإمساك.

Yes, I am suffering from 
constipation.
هل تعاني من الإمساك؟

Are you complaining 
of constipation?
تقيأت مرتين.

I vomited twice.
كم مرة تقيأت؟

How many times did 
you vomit?
نعم، تقيأت.

Yes, I have vomited.
هل تقيأت أيضا؟

Have you vomited?
نعم، أعاني من سوء الهضم
 والألم الشديد في البطن.
Yes, I am suffering from 
indigestion and severe pain
 in the stomach.
هل تعاني من سوء الهضم؟

Are you suffering from
 indigestion?
دعني أفصحك.

Let me examine you.
نعم، عندي صداع شديد.

Yes, I have a severe
 headache.
أعندك صداع أيضا؟

DO YOU HAVE A HEADACHE 
AS WELL.?
أصابني برد شديد.

I have a severe cold.
ما المشكلة؟

What is the problem?
من فضلك إجلس.
Sit down please.

Barae karam baith jaye.
إنتظر دورك في غرفة
 الإنتظار.
Please wait for your turn
 in the waiting room.
عيادته بالقرب من بيتنا.
His clinic is near 
our house.
unka clinic  hamare ghar 
ke qarib hai.
أين عيادته.
Where is his clinic?

Unka clinic kahan hai?
أنصحك بأن تذهب الى 
الدكتور محمد علي.
I suggest you to go to 
Dr Mohammad Ali.
إنصحني بطبيب جيد.
Recommended me to 
a good doctor.
Mujhe koe achchha doctor 
bataeye.
أعاني من الصداع الشديد.
I have a severe headache.

mujhe shadid sar men 
dard hai.
حرارتي مرتفعة.
I have a fever high
 temperature.
Mere temperature badha
 huwa hai.
أصابني سعال.
I have a cough.

Mujhe khansi ho gae hai.
أصابني برد.
I have a cold.

Mujhe sardi lag gae hai.
ماذا أصابك؟
What is wrong with 
you?
Aap ko kya huwa?
صحتي ليست جيدة.
My health is not good.
Meri tabiyat thik 
nahin hai.
كيف صحتك؟
How is your health?

Aap ki tabiyat kaisi hai?
مع طبيب،
With a doctor.
Doctor ke pas.